Here in western Canada, I notice more and more, kids (with friends, siblings, family) speaking something other than English. French is very rare. Getting back to my “18 oz bottle converted to obscure ml” gripe, this dogmatic insistence on specific units is maddening. I think it it almost resulted in plane crash once, due to a litres versus gallons mixup. I’ve seen it a lot in my work: a plan layout for an extensive system of conveyors was established with a single northing/easting coordinate, and the rest, all the conveyor centrelines and intersection points, was set by bearings and distances. Absolutely accurate and unambiguous. then, the onsite surveyors requested more coordinates, at the various intersection points, a reasonable request, they were determined and added to the plan. then, an in-house checker deemed the plan to be “double dimensioned”, and decided to leave all the added coordinates, but strip out all the bearings and distances. drawings were finalized thus and handed over to the steel fabricators. They returned shop drawings, and the buildings at conveyor intersection points had conveyors entering and departing at such gems as 89.9965 degrees, what we’d asked for. and no one blinked an eye.
Isn't that a two-way street? A French Canadian friend, visits France - & the look of disdain when French Canadians fail to pronounce words with even the different accents seems to drive many in France nuts.